|Eveline Lubbers on Thu, 26 Sep 2002 22:29:01 +0200 (CEST)|
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Date Index] [Thread Index]
|[Nettime-nl] Report: CNN tries to curb Arabic translation|
weet iemand hier meer van? ik kreeg het via een civil liberties lijst gr eveline ========================= http://www.gvnews.net/html/DailyNews/alert2345.html An unprecedented step has recently been taken by CNN (Cable News Network) owned by American media giant AOL Time Warner (AOL). The corporation's representatives have reportedly approached Arabic Internet sites who provide online translation engines demanding they stop allowing their users the ability to translate the contents of the CNN website. In a move that is apparently aimed at bolstering traffic on CNN's own recently-launched Arabic site, AOL has asked the Arabic sites-including Al-Misbar and Ajeeb-to stop translating CNN's news from English into Arabic, in compliance with intellectual property laws. Considering the news organization refrained from making the same appeal to other international sites, such as AOL Netscape (a CNN sister company) and Altavista, which provide online translation services to and from most European languages, local market sources suggest CNN's difficulties in competing with Arabic news sites, drove it to try and put a stop to the translation of its news items into Arabic. ... CNN's Arabic site was officially launched on January 19, 2002, and is operated from Dubai Media City (DMC), in the United Arab Emirates (UAE). "Our Arabic news site and Dubai offices demonstrate our commitment to the Middle East market," CNN's managing director for the Middle East stated in a press conference. So far, Al-Misbar has opted to comply with AOL Time Warner's requirement, halting CNN translations, while Ajeeb discarded the request and is proceeding with the translation of CNN articles. Industry sources suggest that Ajeeb's stance stems from its interpretation of a law that allows free information and content exchange on the Internet. Al-Misbar Manager Adnan Eidan confirmed: "We received a letter from the AOL Time Warner company asking us to stop translating their content. We complied with the request, in accordance with the British Intellectual Property Law, as our company is registered in Britain." "It is a legal issue and we acted according to the law," Eidan added. "Our site has not been affected by our action, and we have not noticed any decline in traffic. In fact it is a problem between CNN and the Internet users." Eidan declined to refer directly to the refusal of other sites to comply with AOL's demand, reiterating it was a "legal matter". ... ______________________________________________________ * Verspreid via nettime-nl. Commercieel gebruik niet * toegestaan zonder toestemming. <nettime-nl> is een * open en ongemodereerde mailinglist over net-kritiek. * Meer info, archief & anderstalige edities: * http://www.nettime.org/. * Contact: Menno Grootveld (firstname.lastname@example.org).