Benjamin Geer on Fri, 19 May 2000 18:56:23 +0200 (CEST)

[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: <nettime> Dialectizer closes; a victim of the Corporate Napster Bandwagon?

On Thu, May 18, 2000 at 12:50:42PM -0400, wrote:
> Does anybody know the specifics to how ordinary translations
> (e.g. an English translation of a Spanish novel, etc.) are
> understood under copyright law?

It seems to me that copyright notices often say that the work's
copyright covers translation as well as ordinary copying.

Benjamin Geer

#  distributed via <nettime>: no commercial use without permission
#  <nettime> is a moderated mailing list for net criticism,
#  collaborative text filtering and cultural politics of the nets
#  more info: and "info nettime-l" in the msg body
#  archive: contact: