anna balint on Sat, 25 Aug 2001 08:26:49 +0200


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Syndicate: NetSoundArt for Tibetans... by WOLF KAHLEN, Berlin


<html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 5.50.4522.1800" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV class=OutlookMessageHeader dir=ltr align=left><FONT face=Tahoma 
size=2>-----Original Message-----<BR><B>From:</B> Ruine der Kuenste Berlin 
[mailto:ruine-kuenste.berlin@snafu.de]<BR><B>Sent:</B> 2001. augusztus 25. 
11:08<BR><B>To:</B> epistolaris@freemail.hu<BR><B>Subject:</B> NetSoundArt for 
Tibetans... by WOLF KAHLEN, Berlin<BR><BR></FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>SORRY FOR EVENTUAL CROSSPOSTINGS</FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>NetSoundArt for Tibetans, Chinese and 
Japanese:<BR>A threefold internet art piece by Wolf Kahlen in Tibetan, Chinese 
and Japanese language is online since today.<BR>Live and interactive the visitor 
of the page<BR></FONT><A 
href="http://www.tu-berlin.de/~arch_net_art/2.html";><FONT face=Arial 
size=2>www.tu-berlin.de/~arch_net_art/2.html</FONT></A><BR><FONT face=Arial 
size=2>may hear a piece of world literature of these countries, the first page 
at least. If he is patient enough to find out on a blank page, with the mouse in 
motion, the sound of the words hidden in the background like on a book page. 
This automatically turns out to be a game, since any move of the mouse touches 
another word. Until the underlying structure has been found out, a number 
of&nbsp; audio events have happened, words' sounds have overlapped or entangled 
at random. Who stirs with the mouse produces a concert like a DJ. The presented 
world's classics are by Tibet's greatest poet Milarepa (11./12. Century), the 
Chinese Tang-Dynasty poet Li Bo (6.- 9. Century) or the alphabet-poem attributed 
to Kukai of Japan. It is of political delicacy that Wolf Kahlen, who did a 
number of documentaries in Tibet and Mongolia since 1985, parallels Tibet with 
China.<BR>Possibly the first Tibetan language internet site to listen to, 
probably frequented joyfully by the world spread Tibetans and the few with 
access in Lhasa and other parts of the Snowland. Who has entered the site either 
reads Tibatan, Chinese or Japanese or has been attracted by the curious 
writings, since all three titles are of course in original characters. Another 
way to support the cultures in their differences. The hearing experience of the 
pieces, roughly translated as<BR>Sorry, Milarepa / Excuse me, Kukai / I beg your 
pardon, Li Bo,<BR>spans the whole spectrum between playful chaotic sounds, own 
word combinations and listening to a fluently spoken classical piece: all 
democratic ways of using words. Words as material per se. And since these words 
bump into each other in most cases other than as a structered classical piece, 
Wolf Kahlen asks the authors for excuse in the titles already beforehand. As a 
side effect the net is swept blank off the overload of images. And the sound of 
the 'bush drums' is heard again.<BR>These three pieces continue the former 
realized three ones in English, German and Spanish language<BR>Sorry, Mister 
Joyce / Verzeihung, Herr von Goethe / Perdone, Don Cervantes <BR>on </FONT><A 
href="http://www.tu-berlin.de/~arch_net_art/1.html";><FONT face=Arial 
size=2>www.tu-berlin.de/~arch_net_art/1.html</FONT></A><BR><FONT face=Arial 
size=2>More pieces in a great number of world languages are under construction. 
They kind of point out on the polarisation of the numb and speechless making 
psycho esthetic feedbacks of the net 'culture'. The texts are usually read by 
native artists.<BR>Li Bo read by Zhao Zhao<BR>Kukai by Masuko Iso,<BR>Milarepa 
by Tsewang Norbu, <BR>Goethe by Wolf Kahlen, <BR>Joyce by David Allen, 
<BR>Cervantes by Argine Erginas.<BR>Stay tuned.</FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Edition Ruine der Kuenste Berlin<BR></FONT><A 
href="http://home.snafu.de/ruine-kuenste.berlin";><FONT face=Arial 
size=2>http://home.snafu.de/ruine-kuenste.berlin</FONT></A><BR><A 
href="mailto:ruine-kuenste.berlin@snafu.de";><FONT face=Arial 
size=2>ruine-kuenste.berlin@snafu.de</FONT></A></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Contact Wolf Kahlen<BR></FONT><A 
href="mailto:wolf.kahlen@tu-berlin.de";><FONT face=Arial 
size=2>wolf.kahlen@tu-berlin.de</FONT></A><BR></DIV></BODY></HTML>

</html>